拎着用满满一壶冰啤酒换来的可乐,卫燃溜溜达达的便往回走。
虽然那位宪兵队长肖恩和汤姆以及兰迪等人打听来的传闻大相径庭,但不管怎么说,对方愿意专门找上他并且主动做出了解释,那么之前的事情无论怎样,自然也就可以揭过去了。。。
收拾心情钻进响着呼噜的帐篷,卫燃将那瓶肖恩送来的可乐放在充当桌子的弹药箱上,随后躺在了自己的床上。
相比之前的几个晚上,这一夜要安静了不少,不但火炮声没了,就连枪声也极少响起,这倒是让卫燃难得的睡了个踏实觉。
只不过,卫燃还没来得及做完一个完整的梦,便被窸窸窣窣的声音惊醒,等他下意识的握住压在枕边的手枪猛的坐起来的时候,刚刚解下头盔的兰迪立刻举起了双手,惊慌的喊道,是我!兰迪!是我!
你什么时候回来的?卫燃收起手枪下意识的问出了一句废话,而与此同时,牧师汤姆却还趴在他的床上打呼噜呢。
刚刚回来兰迪放下高举的双手松了口气,我差点被你吓尿了。
我差点被你吓尿了才对卫燃没好气的说道,你怎么回来了?
天快亮了,我当然就回来了。
兰迪理所当然的解释了一句,一边脱靴子一边炫耀道,维克多,你没有和我一起去真的太遗憾了。马歇尔那个混蛋和他的新朋友们抓到的可不止一个女人!是四个!足足四个!我的上帝,我从来没有在同一个晚上和...
你最好小点声卫燃指了指仍在打呼噜的汤姆,不然吵醒了汤姆,他和他的上帝恐怕又要审判你了。
说的也是兰迪闻言赶紧压低了声音,躺在床上说道,维克多,我要先睡一会了,不然等天亮之后恐怕连担架都抬不动了。
马歇尔没打算回来?卫燃也跟着躺下问道。
他们的营地在公路附近,晚上也要驻扎在那里,未来几天恐怕都不会回来了。兰迪想了想说道,不过如果明天你有兴趣,可以和我一起去看看。
明天的事情明天再说,快睡吧。卫燃敷衍的回应了一句,随后闭上了眼睛,并没有把兰迪的邀请放在心上。
这一觉没多久,卫燃便被帐篷外面的动静和亮光再次吵醒。等他拉开帐篷门,远处几百米外的海面都已经被清晨的阳光染成了赤金色。
胡乱洗了个脸往嘴里丢了一块口香糖,卫燃一边活动着肩膀一边走向了不远处的手术室。
早上好,维克多医生。珍妮护士和卫燃打了声招呼。
伤员的情况怎么样?
昨天晚上死了两个,今天早晨好像死了一个,都是重伤员。珍妮说着又指了指远处那些忙碌的卡车,另外今天会有一部分手术室转移到更靠近前线的地方。
我们也去吗?
我们不用去
珍妮开心的说道,因为你前天遭到的不公正待遇,哈里森医生特意要求把你留在后方,而且我也能跟着一起留下来。
看来今天可以偷懒了?
你可以偷懒了,但我还要去照顾那些伤员。
珍妮护士倒是足够乐观,开开心心的说道,不过不管怎么样,总比在前线要安全不少。
既然这样,有事随时喊我。
当然!不过现在你可以去餐车那里吃个早饭。珍妮护士说完,端着装满药剂托盘快步走向了不远处的伤员帐篷。
虽然不用去前线,但这里却同样的忙碌,而且忙碌的人也不止珍妮护士,在远处,那些海蜂营的工兵们依旧在昼夜不停搭建各种火力掩体,一点点的巩固着这片辛苦拿下的战场的防御体系。
不过正像珍妮说的那样,卫燃却真正意义上的闲了下来,从上午到中午,他唯一忙活了一会儿的工作的也仅仅只是给个不知道从哪拐回来的俘虏进行了个止血手术,顺便好心的帮忙把四肢弄脱臼了而已。
不过,让他没想到的是,等到下午太阳即将落山的时候,马歇尔竟然骂骂咧咧的和兰迪合力抬着一个严重烧伤的重伤员从前线跑了回来。
你怎么回来了?
卫燃乐不可支的问道,马歇尔,你不是去开喷火坦克了吗?怎么变成担架兵了?
我怎么知道那些白痴怎么想的?马歇尔骂骂咧咧的掏出一包烟点上,随后将烟盒与火柴递给了兰迪。
这个混蛋今天早晨把昨晚那些女人全都烧死了
兰迪无奈的说道,而且不知道哪个混蛋举报了被他顶替的那个坦克驾驶员。
然后就回来了?
卫燃诧异的问道,实则内心已经有了大概的猜测,这事儿不出意外的话,八成是那个叫做肖恩的宪兵队长做的。
不但回来了,他这次连推土机都不能开了。
兰迪的语气中突然多了些幸灾乐祸,他被调拨去修理推土机了,直到彻底拿下这座岛之前,都不许去前线,否则就送他去军事法庭。
你可真能惹麻烦卫燃故作无奈的摇摇头,显然是不想让马歇尔看出来自己已经知道一些内情的事实。
我总能找到机会的
马歇尔朝兰迪使了个眼色,等后者和他一起抬起空荡荡的担架之后这才继续道,先回帐篷吧,那个把我赶回来的白痴让我去找牧师忏悔,我忏悔什么?忏悔牧师汤姆的白屁股上的纹身内容吗?
马歇尔!你个混蛋以为我的耳朵被炮弹震聋了吗?!拄着拐杖的汤姆从一顶躺满伤员的帐篷里一瘸一拐的冲出来大声抱怨道。
嘿!既然你的耳朵还能用就赶紧过来!我要找你忏悔今天早晨做的好事!
马歇尔扯着嗓子喊了一声,随后再次朝兰迪使了个眼色,两人不紧不慢的抬着担架凑到汤姆的身边,强拉着对方趴在担架上,任由他们两个将其抬回了帐篷。
等到卫燃系紧了帐篷门并且挂上了两个空罐头盒,汤姆也在马歇尔和兰迪的搀扶下重新站直了身体。
你这个混蛋又惹了什么麻烦?汤姆头疼的问道。
那些小事先放在一边马歇尔说着便将帐篷翻了个面,看看我给你们带回来的好东西!