日记里所说的五天后午夜,其实就是今天的午夜!
太好了!没有错过日期!
椅子上的秦智博低头瞄了一眼失去表情管理的柯南,就算对这个世界的时间没什么观念,也清楚意思了。
交易的日期就在今天。
只可惜板仓卓说他的软体没有完成,不知道能不能用。
看到这句话,秦智博和柯南的童孔下意识放大。
二人注视着这段英文,优秀的英文水平让两人第一时间就在心中翻译出了这句话的含义。
柯南不可思议地盯着屏幕,心中默默翻译出:我们不但能当上帝,也可以当恶魔,这是因为......
就在这时,秦智博突然喃喃道:我们企图反抗时间的洪流,让长眠者复苏......
秦智博的话音刚落,柯南就诧异地转头看向秦智博。
长眠者复苏......
Dead,一般翻译成死者。
所以柯南自己直译的内容就是死者复活。
不过秦智博的翻译也没任何问题,只是更加诗意和隐晦一些,但意思是没有改变的。
长眠者,不就是死者吗?
复苏,不就是复活吗?
可这时候还拽什么文词啊?
一脸无奈的柯南:你是夏威夷人,知道你英语厉害行了吧?
其实柯南误会了,秦智博也不是刻意翻译成这样的。
….虽然柯南的英语很好,可以达到流畅与国际友人交流的程度。
但那终究不是柯南的母语,一段英文放在柯南面前,依旧是翻译、解读。
可对于秦智博这个土生土长的夏威夷人来说,英语是母语, ', ' ')